NO TE RINDAS

no te rindas, mielieji!
No te rindas - ispaniškai reiškia nepasiduok. Kodėl būtent taip mandrai? Na, visiškai nemandrai, jei iš širdies. Tiesiog mes esame dvi geriausios draugės ir viena kitos mintis galime suprasti vien iš blakstienų krutėjimo. Dažniausiai viena kitai kartojame tokius dalykus, kaip kad nepasiduok ir panašiai. O neseniai mūsų pamėgta fraze tapo ir no te rindas.

Šio tinklaraščio lūkesčiai ir viltys: įkvėpti kitus niekad nė akimirkai nesustoti tobulėti, dalintis patirtimi, pasakoti apie savo kasdieninį gyvenimą, rasti bendraminčių, kelti diskusijas iki paryčių... Planų ir vilčių daug, tačiau kaip viskas seksis iš tiesų? Na, mes to nežinome. Bet esame įsitikinusios, kad čia atiduosime visą save.

Ir taip, šį tinklaraštį rašo dvi merginos. Kamilė ir Emilija. Tad trumpai apie mus.

Kamilė: per galvą besiverčianti 17 - metė, norinti viską suspėti, išbandyti ir turinti didelių svajuko dramblionių. Dievina būvimą gamtoje, tačiau pastaroji jos itin nemėgsta. Todėl Kamilei ne kartą teko bėgti nuo kraujasiurbių uodų ar aikčioti nuo Saulės nubučiuotos nugaros skausmų.Taip pat ji negalėtų gyventi be šokių, kovos menų bei rašymo, kadangi šie hobiai jai it šviežio oro gurkšnis.

Emilijaknygų mergaitės tinklaraščio įkūrėja, būsima abiturientė. Mėgsta skaityti (obviously...), yra išprotėjusi dėl šunų, neįsivaizduoja savęs gyvenančios kartu su kitais žmonėmis, visiška introvertė, apleistų namų ir miškų maniakė, beviltiška romantikė ir optimistė, kuri kartais tampa depresuojančiu vėžliu, net karščiausiomis dienomis rengiasi juodai. Svajoja apie žurnalistės ir aktorės karjerą, 27 kaktusų ir 3 šunų auginimą. Gyvenimo tikslas - būti laiminga.

Tai tiek apie mus. Viliamės, jog prisijungsite prie mūsų šioje kelionėje ir niekuomet nepasiduosite!

Su meile,
Emilija ir Kamilė

Komentarai

  1. Labai tikiuosi, kad Jums pavyks išpildyti Jūsų tikslus ir sugebėsite tuo motyvuoti kitus! Lauksiu naujojo įrašo. :)

    pozityvumoblogas.wordpress.com

    AtsakytiPanaikinti

Rašyti komentarą

Populiarūs įrašai